Verlags Info:
ليست هذه رواية بالمعنى التقليدي، فالمؤلف نفسه يصنف روايته هذه تحت مسمى „أسطورة“، والعمل بأكمله يستحم في أطياف الخيال الممزوج بالهذيان، ويستروح أريج تجربة صوفية عميقة ليتدثر بعدها برداء لغة شذريّة مكثفة، وأسلوب نثري متشظ لا يقيم وزنا لأعراف الفن الروائي بالمعنى المألوف
فتاة في الرابعة عشرة تختفي فجأة، متمردة على قيود الأسرة ومادية المجتمع ووحشية العالم, تصوم صوما طويلا مثل فنان الجوع؛ يشعر السارد أنهم، دون أن يذكر من هم تحديدا، يشتبهون بضلوعه في إختفائها، لكن الفتاة ما تلبث أن تعاود الظهور مجددا، فتزور السارد وتعطيه شذرات من دفتر يومياتها الّذي يفيض بمناجيات صوفية وشذرات تأملية مرهفة
تعثر الفتاة على خلاصها وخلاص العالم في اللغة والكلمات؛ تأتي بمعجزة في مقدور كل إنسان أن يأتي بها: التضحية!
يقرأ السارد دفتر يومياتها فيعقد العزم على إِعلانها قديسة: (لولا وخزة الألم لكنت عدما ! أصرخ طالبة الرحمة، ولا أحد يصغي إلي. اكتب لكي لا يعلو صوتك بالصراخ، هل أنغام الأفراح أعذب من أنغام الآلام؟ أتحسس نفسي عبر الكلمات حتى أمسك بشئ، أحب تنميق الكلمات جنبا إلى جنب لتصير إِكليل زهور. في أعماق كل إنسان منا سلم درجاته مصنوعة من الكلمات، سلم ممتد إِلى عنان السماء بلا نهاية، فلترو القصة التي تتمنى لو كانت حقيقية.)

Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Der Araber von morgen-Band 2
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Deine Angst - Dein Paradies
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Denkst du an meine Liebe?
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Bärenlied أغنية الدب
Laha Maraya
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Wo? أين
Asirati Alburj
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Arabische Buchstaben حروفي
Heidi هادية
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Hakawati al-lail
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Lenas grösster Wunsch
Coltrane كولترين
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Alexandria again! اسكندرية تاني
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Tell W.
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Imraah امرأة
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Ich erinnere mich, Beirut
Heidi- Peter Stamm هايدي
fragrance of Iraq عبير العراق
METRO- Kairo underground
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Was weisst du von mir
sie هنّ
Obst الفاكهة
diese Frauen النسوة اللاتي
Die Wohnung in Bab El-Louk
Die Bäume streifen durch Alexandria
Es gibt eine Auswahl
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Asterix und Kleopatra
Tango der Liebe تانغو الغرام
Persepolis برسيبوليس
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Montauk/Arabisch
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Willkommen bei Freunden
Heidi, Hörbuch CD
die Farben الألوان
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Al-Waraqah Band 1 und 2
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 








