Verlags Info:
ليست هذه رواية بالمعنى التقليدي، فالمؤلف نفسه يصنف روايته هذه تحت مسمى „أسطورة“، والعمل بأكمله يستحم في أطياف الخيال الممزوج بالهذيان، ويستروح أريج تجربة صوفية عميقة ليتدثر بعدها برداء لغة شذريّة مكثفة، وأسلوب نثري متشظ لا يقيم وزنا لأعراف الفن الروائي بالمعنى المألوف
فتاة في الرابعة عشرة تختفي فجأة، متمردة على قيود الأسرة ومادية المجتمع ووحشية العالم, تصوم صوما طويلا مثل فنان الجوع؛ يشعر السارد أنهم، دون أن يذكر من هم تحديدا، يشتبهون بضلوعه في إختفائها، لكن الفتاة ما تلبث أن تعاود الظهور مجددا، فتزور السارد وتعطيه شذرات من دفتر يومياتها الّذي يفيض بمناجيات صوفية وشذرات تأملية مرهفة
تعثر الفتاة على خلاصها وخلاص العالم في اللغة والكلمات؛ تأتي بمعجزة في مقدور كل إنسان أن يأتي بها: التضحية!
يقرأ السارد دفتر يومياتها فيعقد العزم على إِعلانها قديسة: (لولا وخزة الألم لكنت عدما ! أصرخ طالبة الرحمة، ولا أحد يصغي إلي. اكتب لكي لا يعلو صوتك بالصراخ، هل أنغام الأفراح أعذب من أنغام الآلام؟ أتحسس نفسي عبر الكلمات حتى أمسك بشئ، أحب تنميق الكلمات جنبا إلى جنب لتصير إِكليل زهور. في أعماق كل إنسان منا سلم درجاته مصنوعة من الكلمات، سلم ممتد إِلى عنان السماء بلا نهاية، فلترو القصة التي تتمنى لو كانت حقيقية.)

ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Das Herz liebt alles Schöne
Heidi- Peter Stamm هايدي
Alexandria again! اسكندرية تاني
Heidi-Arabisch
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Das heulen der Wölfe
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Spaziergang مشوار المشي
Leib und Leben جسد و حياة
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Urss Biladi عرس بلادي 






