Verlags Info:
ليست هذه رواية بالمعنى التقليدي، فالمؤلف نفسه يصنف روايته هذه تحت مسمى „أسطورة“، والعمل بأكمله يستحم في أطياف الخيال الممزوج بالهذيان، ويستروح أريج تجربة صوفية عميقة ليتدثر بعدها برداء لغة شذريّة مكثفة، وأسلوب نثري متشظ لا يقيم وزنا لأعراف الفن الروائي بالمعنى المألوف
فتاة في الرابعة عشرة تختفي فجأة، متمردة على قيود الأسرة ومادية المجتمع ووحشية العالم, تصوم صوما طويلا مثل فنان الجوع؛ يشعر السارد أنهم، دون أن يذكر من هم تحديدا، يشتبهون بضلوعه في إختفائها، لكن الفتاة ما تلبث أن تعاود الظهور مجددا، فتزور السارد وتعطيه شذرات من دفتر يومياتها الّذي يفيض بمناجيات صوفية وشذرات تأملية مرهفة
تعثر الفتاة على خلاصها وخلاص العالم في اللغة والكلمات؛ تأتي بمعجزة في مقدور كل إنسان أن يأتي بها: التضحية!
يقرأ السارد دفتر يومياتها فيعقد العزم على إِعلانها قديسة: (لولا وخزة الألم لكنت عدما ! أصرخ طالبة الرحمة، ولا أحد يصغي إلي. اكتب لكي لا يعلو صوتك بالصراخ، هل أنغام الأفراح أعذب من أنغام الآلام؟ أتحسس نفسي عبر الكلمات حتى أمسك بشئ، أحب تنميق الكلمات جنبا إلى جنب لتصير إِكليل زهور. في أعماق كل إنسان منا سلم درجاته مصنوعة من الكلمات، سلم ممتد إِلى عنان السماء بلا نهاية، فلترو القصة التي تتمنى لو كانت حقيقية.)

Der kleine Prinz الأمير الصغير
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Der Spaziergang مشوار المشي
Das Herz liebt alles Schöne
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Fikriyah فكرية
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Wo? أين
Unser Körper الجسم
Tell W.
Zail Hissan ذيل الحصان
Sutters Glück سعادة زوتر
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
mit zur Sonne blickenden Augen
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Awlad Haretna أولاد حارتنا
42 Grad كاتبة و كاتب
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
sie هنّ
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Hakawati al-lail
Leib und Leben جسد و حياة 






