Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Wörterbuch der Studenten, A/D
Business-Knigge: Arabische Welt
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Das Palmenhaus
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Das Haus ohne Lichter
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Oriental Magic Dance 4
Orientalische Küche
Josef hat Geburtstag
Tasbih 99 Perlen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen?
Allahs Tautropfen
Ich bin Ariel Scharon
Der Zauber der Zypressen
Meine Gefühle مشاعري
Alef Ba
die Mauer-Bericht aus Palästina
Bilibrini- beim Zahnarzt
Übergangsritus
Zoe und Theo in der Bibliothek
Der Berg الجبل
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Sprechende Texte
die Bäuerin
Schicksal Agadir
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Doma wad Hamed دومة و حامد
Und ich erinnere mich an das Meer
Die Glocken الأجراس
Denkst du an meine Liebe?
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Kostbare Einsamkeit, Freiburger Tage
Schadjar ad-Durr
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Die schwarzen Jahre
Nemah نعمة
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Lail ليل ينسى ودائعة
Arabisch für den Alltag
Der entführte Mond
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Rüber machen 
