Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Out of Control- خارج السيطرة
Wo? أين
Deine Angst - Dein Paradies
Coltrane كولترين
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Was weisst du von mir
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Obst الفاكهة
Heidi - Arabisch
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Traumland Marokko
Syrisches Kochbuch
the Neighborhood السيد فالسر
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Lenfant courageux
Safuat Almualafat
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
Der Schamaya-Palast
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Ärmer als eine Moschee Maus
Ohrfeige
Heidi هادية
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Oriental Magic Dance 4
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Ah ya zein
Fünfter sein-A-D
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Kaffee zähmt mich
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D 
