Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Qul ya Teir, Für Kinder"
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Josef hat Geburtstag
Al-Hadath الحدث
Reiseführer Venedig-arabisch
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Ich und Ich أنا و أنا
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Deutschlernen mit Bildern - In der Schule
Einführung in die Nashi-Schrift
Ramas Flucht
Ghurfa Wahida la Takfi -
Sfastieka
Papperlapapp Nr.16, Familie
Erste Liebe-letzte Liebe
Die Frauen von al-Basatin
Weniger als ein Kilometer
Die Sandburg
Postkartenserie Kalligraphie
Der Struwwelpeter, A-D
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Almani
Heidi هادية
Literaturnachrichten Nr. 101
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Allahs Tautropfen
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Karakand in Flammen
Zeit der Nordwenderung
Palmyra-Requiem für eine Stadt
die Jahre السنوات
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Urss Az-Zain عرس الزين
Übers Meer-Poem mediterran
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Auf dem Nullmeridian
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Bilibrini-Im Zoo
Ebenholz
Die Sirenen von Bagdad
Gemalte Gottesworte
METRO- Kairo underground
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Nomade
Der Berg der Eremiten 
