Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Der Wanderer
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
ijaset M ilaإجاصة ميلا
Eine Handvoll Datteln
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Tag-und Nacht نهار و ليل
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Der Aufstand
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Nemah نعمة
Yeti Jo يتي يو
Unter einem Dach
Der Letzte der Engel
Der Husten, der dem Lachen folgt
Wajib- die Hochzeitseinladung
Kinder der engen Gassen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Die Katzenfamilie عائلة القط
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Der Dreikäsehoch in der Schule
Der Berg der Eremiten
Allahs Tautropfen
Kein Wasser stillt ihren Durst
Deutschlernen mit Bildern - Berufe und Zukunft
Innenansichten aus Syrien
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Meine Gefühle مشاعري 
