Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Cairo 2nd edition القاهرة طبعة تانية
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Maultierhochzeit
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Libanon Im Zwischenland
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Amerrika
Kleine Träume
Das Auge des Katers
Thymian und Steine
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Komm, wir gehen zur Moschee
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Meine Gefühle مشاعري
Das Haus ohne Lichter
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Ein Match für Algerien
Heidi, Hörbuch CD
Lies
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Der junge Mann الشاب
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Der Koran in poetischer Übertragung
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Lisan Magazin 9
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Shemm en Nassim
Tango der Liebe تانغو الغرام
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Märchen aus Malula 
