Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Ich bin Ariel Scharon
Wenn sie Mütter werden ...
Komm, wir gehen zur Moschee
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Ana, Hia wal uchrayat
Safuat Almualafat
Schicksal Agadir
Al-Maqam 4
Europa Erlesen: Beirut
Alef Ba
Muhammad Le dernier Prophète
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Marokkanische Sprichwörter
Hinter dem Paradies, Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Sufi-Tradition im Westen
Der Spaziergang مشوار المشي
In der Kürze liegt die Würze
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Spirit of the Heart
Salam, Islamische Mystik und Humor
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Erste Liebe-letzte Liebe
Fragments of Paradise
Zin
Der Baum des Orients
40 Geschichten aus dem Koran
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Die verzauberte Pagode
Bandarschah
der Stotterer المتلعثم
Das elfte gebot
Sprechende Texte
Worte der Weisheit 
