Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Hakawati al-lail حكواتي الليل
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Im Schatten der Gasse A-D
Mit den Augen von Inana
Die Wände zerreissen
Tauq al-Hamam
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Weg nach Mekka
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der verzweifelte Frühling
Messauda
Kleine Gerichte Marokkanisch
Fremde Welt
Kairo im Ohr
Übers Meer-Poem mediterran
Sufi-Tradition im Westen
Dinge, die andere nicht sehen
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Weiblichkeit im Aufbruch
Das Gedächtnis der Finger
Ana, Hia wal uchrayat 


