Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Und ich erinnere mich an das Meer
rot zu grün أحمر الى أخضر
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Nachts unterm Jasmin
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Rebellin
Die Trauer hat fünf Finger
Kubri AlHamir, Arabismen
Allahs Karawane
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
In der Zukunft schwelgen
Marokkanische Sprichwörter 




