Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Tauq al-Hamam
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Jasmin
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Unter einem Dach
Bilder der Levante
Algerien- ein Land holt auf!
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Weiblichkeit im Aufbruch
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Marias Zitronenbaum
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Let’s Talk About Sex, Habibi
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Im Aufbruch
Islam verstehen
Mit dem Taxi nach Beirut
Sprechende Texte
Laha Maraya
Vergessene Küsten سواحل منسية
In der Zukunft schwelgen
Der Weg nach Mekka
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Marokkanische Sprichwörter
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Kubri AlHamir, Arabismen
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Sufi-Tradition im Westen
Losfahren
Der parfümierte Garten
Übers Meer-Poem mediterran
Fünfter sein-A-D
Die Konferenz der Vögel
Nachts unterm Jasmin
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Gegen die Gleichgültigkeit
Hinter dem Paradies, Arabisch
Auf der Flucht 
