Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Bilibrini- beim Zahnarzt
Eine Verstossene geht ihren Weg
Frauenpower auf Arabisch
Zahra kommt ins Viertel
1001 Nacht - Arabisch ألف ليلة وليلة
Bilibrini-Im Supermarkt
Kurz vor dreissig, küss mich
Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort
The bird is singing on the cell phone antenna
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Die verzauberte Pagode
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Krawattenknoten
Rüber machen
Hocharabisch Wort für Wort
Amerrika
Leben in der Schwebe
Lulu
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Frankenstein in Bagdad
Die Frauen von al-Basatin
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
der Stotterer المتلعثم
Always Coca-Cola
Ali Baba und die vierzig Räuber
3 Filme von Yossef Chahine
Marokkanische Sprichwörter
Dunia denkt nach دنيا تفكر
Meine vielen Väter
Robert - und andere gereimte Geschichten 
