Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Wadi und die heilige Milada
Azazel/deutsch
Die Nachtigall Tausendtriller
Andere Leben
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Die Welt der Frau D-E
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Der Schakal am Hof des Löwen
Der Berg der Eremiten
Hakawati al-lail
Heidi هادية
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Karnak Cafe
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das Haus ohne Lichter
Die Frauen von al-Basatin
Während die Welt schlief
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Gebetskette /Türkis
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Zeit der Nordwenderung
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Das Herz liebt alles Schöne
Damit ich abreisen kann
Bandarschah
Lisan Magazin 2
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
die Jahre السنوات
Das Bauchtanz-Buch
Lisan Magazin 7
Jewels
Kinder der engen Gassen
Suche auf See 
