Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Einführung in die Nashi-Schrift
Gott ist Liebe
Der Spaziergänger von Aleppo
Lisan Magazin 13/14
Vegetarisch kochen-libanesisch
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
die Sehnsucht der Schwalbe
Zahra kommt ins Viertel
Bilibrini-Im Zoo
Ausgeblendet
Postkartenserie Kalligraphie
Liebe- Treue- Vertrauen
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Zoe und Theo spielen Mama und Papa-MiniMini
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Die Glocken الأجراس
Die Welt der Frau D-E
Bilibrini-Was ziehen wir heute an?
Lenfant courageux
In der Kürze liegt die Würze
Der Findefuchs – A-D
Ebenholz
Ägyptisch-Arabisch Aussprache Trainer
die Mandelbäume sind verblutet
Der Koran (A-D) - A6
Der Geruch der Seele
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Der Dreikäsehoch in der Schule
Bilibrini- beim Zahnarzt
Tasbih - Braun/Orang
Dunia denkt nach دنيا تفكر
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Aus jedem Garten eine Blume
Second Life
Sufi-Tradition im Westen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Orientalische Küche
Karnak Cafe
Kinder der engen Gassen
Arabische Buchstaben حروفي
Hocharabisch Aussprache Trainer
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Le piège
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Das heulen der Wölfe
Andere Leben
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Der parfümierte Garten
Immer wenn der Mond aufgeht
Liebesgeschichten قصص حب
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Miral
Das Tor zur Sonne
Aufbruch in die Vernunft
Heidi - Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Häuser des Herzens
Kindheit auf dem Lande
Dass ich auf meine Art lebe
Spirit of the Heart
Schicksal Agadir 
