Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Unsichtbare Brüche A-D
Kinder der engen Gassen
Rüber machen
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Aeham Ahmad & Friends CD
Literaturnachrichten Nr. 101
the Neighborhood السيد فالسر
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Tanz der Verfolgten
Qamus
Mit dem Taxi nach Beirut
Damit ich abreisen kann
Das elfte gebot
Suche auf See
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Costa Brava, Lebanon
Die Geheimnisse der vier Derwische
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Bilibrini- beim Zahnarzt
Das Buch vom Verschwinden
Der Mann aus den Bergen
Meine vielen Väter
Hutlos A-D بلا قبعة
Hunger, Arabisch
Jewels
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Gebetskette /Türkis
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
In der Zukunft schwelgen
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Weihrauch-Der Duft des Himmels
die Mandelbäume sind verblutet 
