Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Stein der Oase
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Tauq al-Hamam
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Luftballonspiele
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Die Welt der Frau D-E
Der Weg nach Mekka
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Flügel meines schweren Herzens
Laha Maraya
Damit ich abreisen kann
A contemporary artistic vision of Arabic calligraphy رؤية فنية معاصرة للخط العربي
Dass ich auf meine Art lebe
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Warten
Marokkanische Sprichwörter
Let’s Talk About Sex, Habibi
Traumland Marokko
Mit all meinen Gesichtern
Graphit-Arabisch
Weiblichkeit im Aufbruch
Weniger als ein Kilometer
Der Gesendte Gottes 


