Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Adam
Vegetarisch kochen-libanesisch
La paresse
Wohin kein Regen fällt
Während die Welt schlief
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Lail ليل ينسى ودائعة
Wer hat mein Eis gegessen?
Amerrika
Der Wasserträger von Marrakesch
Die Kinder bringt das Schiff
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Al-Qamus al-Madrasi, D/A
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Alef Ba
Grammatik der deutschen Sprache
La chèvre intelligente
Schreiben in einer fremden Sprache
Sufi-Tradition im Westen
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Das elfte gebot
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Rüber machen
Die Küche des Kalifen
Frauen in der arabischen Welt
Sfastieka
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Arabisches Kino
Das Gesicht der reizenden Witwe
Wenn sie Mütter werden ...
Marokkanische Sprichwörter 
