Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Das andere Mädchen البنت الاخرى
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Der Baum des Orients
Dinge, die andere nicht sehen
laha maraya-Arabisch
Ghurfa Wahida la Takfi -
Die Wände zerreissen
Die Sandburg
Wer hat mein Eis gegessen?
Loujains Träume von den Sonnenblumen
In der Kürze liegt die Würze
Tagebücher eines Krieges
Hinter dem Paradies
Das kreischende Zahnmonster
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Lisan Magazin 1
Ich bin Ariel Scharon
Safuat Almualafat
Europa Erlesen: Alexandria
Die Frauen von al-Basatin
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Thymian und Steine
Musik für die Augen
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Gulistan, Der Rosengarten
Nachts unterm Jasmin 
