Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Und ich erinnere mich an das Meer
Nachruf auf die Leere D-A
Miral
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
50 Jahre marokkanische migration
Die letzte Frau, A-D
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Nachts unterm Jasmin
Der Schoss der Leere
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Algerien- ein Land holt auf!
Qamus
Wer den Wind sät
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Der Weg nach Mekka
Messauda
Tunesisches Kochbuch
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
In der Zukunft schwelgen
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Übers Meer-Poem mediterran
Tagebücher eines Krieges
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Mit dem Taxi nach Beirut
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Im Aufbruch 
