Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Learning Deutsch
Der Koran (A-D) - A6
Marokkanische Sprichwörter
Dass ich auf meine Art lebe
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Die Sandburg
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Allahs Karawane
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Sufi-Tradition im Westen
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Azazel/deutsch
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
50 Jahre marokkanische migration
Ana, Hia wal uchrayat
Der Atem Kairos
Gott ist Liebe
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Strasse der Verwirrten
Islam verstehen
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Weltbürger
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Die Welt der Frau D-E
Les 50 Noms de L amour A-F
In der Kürze liegt die Würze
Postkartenserie Kalligraphie
Marias Zitronenbaum
Café der Engel
Die Konferenz der Vögel
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Jasmin
Der Weg nach Mekka
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Die Trauer hat fünf Finger 
