Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Das Meer gehörte einst mir
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Syrisches Kochbuch
Das Gedächtnis der Finger
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Usrati, Der Löwe und die Maus
Die Wände zerreissen
Übers Meer-Poem mediterran
Die letzte Frau, A-D
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Übergangsritus
Schreiben in einer fremden Sprache
Fremde Welt
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Warten
Kurz vor dreissig, küss mich
Gedächtnishunde
Reise, Krieg und Exil
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Stein der Oase
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Mit all meinen Gesichtern
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Café der Engel 
