Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Islam verstehen
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Laha Maraya
Die Farbe von Sandelholz
Der Schoss der Leere
Damit ich abreisen kann
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Siddharta سدهارتا
Black Milk حليب أسود
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die letzte Frau, A-D
Beirut Noir بيروت نوار
Barakah Meets Barakah
Marias Zitronenbaum
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Leib und Leben جسد و حياة 


