Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Die Aussprache der arabischen Buchstaben
An-Nabi النبي
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Business-knigge für den Orient
Eine Friedensbotschaft رسالة سلام
Ali, Hassan oder Zahra?
Sprechende Texte
Azazel/deutsch
Lisan Magazin 3
Ärmer als eine Moschee Maus
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Die Gärten des Nordens
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Komm dahin, wo es still ist 
