Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Die dumme Augustine/Arabisch
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Der Dreikäsehoch in der Schule
Was weisst du von mir
Ich tauge nicht für die Liebe
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Mit all meinen Gesichtern
malmas al dauo ملمس الضوء
Sufi-Tradition im Westen
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Fünfzig Gramm Paradies
50 Jahre marokkanische migration
Glaube unter imperialer Macht
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Diamantenstaub
Die Farbe von Sandelholz
Musik für die Augen
Snooker in Kairo-Arabisch
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
1001 Nacht
Lisan Magazin 1
Kairo Kater
Asirati Alburj
Kleine Gerichte Libanesisch
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
bei mir, bei dir
Komm dahin, wo es still ist
Das Tor
42 Grad كاتبة و كاتب
Lebensgrosser Newsticker
Unser Haus dem Himmel so nah
Tief ins Fleisch
Abnus-Arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Die Wut der kleinen Wolke
Ubload yopur own Donkey
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Milad
Geboren zu Bethlehem
Stein der Oase
Persepolis برسيبوليس
Urss Biladi عرس بلادي
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
An-Nabi النبي
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Fragments of Paradise
Die verzauberte Pagode
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Vertigo-Arabisch 
