Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Ana, Hia wal uchrayat
Die Flügel meines schweren Herzens
Losfahren
Das Herz liebt alles Schöne
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Messauda
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
rot zu grün أحمر الى أخضر
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Die Konferenz der Vögel
Reise, Krieg und Exil
Nachruf auf die Leere D-A
Die letzte Frau, A-D
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Laha Maraya
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Mit all meinen Gesichtern
Tauq al-Hamam
Weniger als ein Kilometer
Vergessene Küsten سواحل منسية
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Schreiben in einer fremden Sprache
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Und ich erinnere mich an das Meer
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Kleine Festungen
Usrati, Farid und der störrische Esel
50 Jahre marokkanische migration
Komm dahin, wo es still ist
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Allahs Karawane
Ein Stein, nicht umgewendet
Arabisch für den Alltag
Marias Zitronenbaum 
