Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
99 zerstreute Perlen
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Die Araber
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Fahras
al-Ayaam الأيام
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Eine Handvoll Datteln
Heidi-Arabisch
sahlat alqalaq صلاة القلق
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Ana, Hia wal uchrayat
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
1001 Nacht
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Barakah Meets Barakah
Rebellin
Postkartenserie Kalligraphie
Gebetskette-Türkis/Grau
Der Schamaya-Palast
Windzweig
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
In der Kürze liegt die Würze
Kleine Träume
Ebenholz
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Marakisch noir- مراكش نوار
Lissa لِسّة
Darstellung des Schrecklichen
Meistererzählungen السقوط
Syrisches Kochbuch
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 
