Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Sex und Lügen
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Ich komme auf Deutschland zu
Tausend Monde
Ausgeblendet
Almani
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Maultierhochzeit
Erzähler der Nacht
Der Rabe, der mich liebte
Islam verstehen
Und die Hände auf Urlaub
Das Palmenhaus
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Selamlik
die Syrische Braut
Hams an-Nujum همس النجوم
Arabischer Frühling
die Farben الألوان
Orientalische Küche
Tage des Zorns
Sufi-Tradition im Westen
Filmbilder des Islam
Weniger als ein Kilometer
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Tonpuppen
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
50 Jahre marokkanische migration
Ich bin Ariel Scharon
METRO- Kairo underground
Al-Maqam 7
Berührung
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Prophet-CD
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Im Schatten des Feigenbaums 
