Märchenhaftes Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz – denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse Geister.
192 Seiten, Brosch.

Hinter dem Paradies
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Fahras
Das Gedächtnis der Finger
Fikrun wa Fann 98
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Karakand in Flammen
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Schreiben in einer fremden Sprache
Arabisches Kino
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Der Wasserträger von Marrakesch
Immer wenn der Mond aufgeht
Zeit der Feigen
Ballone mit farbiger Moschee Punt
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Deutschlernen mit Bildern - In der Schule
Die Wände zerreissen
Das Lächeln des Diktators
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Allahs Karawane
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Das Geschenk, das uns alle tötete
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 
