Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Kraft كرافت
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Siddharta سدهارتا
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Geschwätz auf dem Nil A-D
Stadt der Klingen
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Heimatlos mit drei Heimaten
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Heidi- Peter Stamm هايدي
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Berührung
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Mein arabisches Tier-Alphabet
Unser Körper الجسم
Heidi-Arabisch
Das Haus ohne Lichter 

