Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Arabesquen
Fikrun wa Fann 103
Kein Wasser stillt ihren Durst
Stadt der Rebellion
diese Frauen النسوة اللاتي
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Wadjda
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Arabisches Kino
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Darstellung des Schrecklichen
die Mandelbäume sind verblutet
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Ebenholz
die Scham العار
Das unsichtbare Band-D
Leben in der Schwebe
Zeit der Feigen
Der Staudamm
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Morgen ein Anderer
Als das Kamel Bademeister war
Die Verängstigten
La ruse du renard
Frauenmärchen aus dem Orient
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Fikrun wa Fann 97
Hard Land الأرض الصلبة
Kater Ziko lebt gefährlich 



