Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Die Araber
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Das Gedächtnis der Finger
Kinder der engen Gassen
Sprechende Texte
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Miral
Bandarschah
Häuser des Herzens
Gottes blutiger Himmel
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Café der Engel
Willkommen in Kairo
Noomi
Die Geheimnisse der vier Derwische
Alef Ba
Und die Hände auf Urlaub
Ausgeblendet
Karnak Cafe
Zeit der Feigen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Qamus
Das Gesicht der reizenden Witwe
Hinter dem Paradies
Mit den buchstaben unterwegs
Mein buntes Wörterbuch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Das Bauchtanz-Buch
Zuqaq al-Medaq
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Der Berg الجبل
Erzähler der Nacht
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Lenfant courageux
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Wohin kein Regen fällt
Le piège
Palästina
Nächstes Jahr in Bethlehem
Traditional Henna Designs
Irak+100 (Arabisch)
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Karakand in Flammen
Sufi-Tradition im Westen
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
El-Motkan, A/D-D/A
Frieden im Islam
Das Geschenk, das uns alle tötete
Frauen in der arabischen Welt
Visuelles Wörterbuch, A/D/E/F/E
Aufbruch in die Vernunft
40 Geschichten aus dem Koran
Der verzweifelte Frühling
Lisan Magazin 11
Der Prüfungsausschuss
Masass مساس
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Spiegel schriften
Andere Leben
Out of Control- خارج السيطرة
Shemm en Nassim
Leonard -A-D
Postkartenserie Kalligraphie
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Die alte Frau und der Fluss
Lulu
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Der Wasserträger von Marrakesch
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Der Husten, der dem Lachen folgt
Hier wohnt die Stille
Literaturnachrichten Nr. 101
Usrati, Farid und der störrische Esel
die Jahre السنوات
Wo? أين
Ali Baba und die vierzig Räuber
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Im Schatten des Feigenbaums
Immer wenn der Mond aufgeht
Filmbilder des Islam
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Jeder Tag ein Festtag
Das Notizbuch des Zeichners
Das Vogel-Tattoo
Der letzte Ort
Hinter dem Paradies, Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Das Herz der Puppe
Glaube unter imperialer Macht
Der Staudamm
Die Erde
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist 


