Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Labyrinth der verwaisten Wünsche
Das Versprechen-A العهد
Hand aufs Herz
Das trockene Wasser
Es war einmal ein glückliches Paar
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Wörterbuch der Studenten, A/D-D/A
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Alles, was wir uns nicht sagen
Tunesisches Kochbuch
METRO- مترو
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Endlose Tage am Point Zero
Qafas
rot zu grün أحمر الى أخضر
muth lam amut مذ لم أمت
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Der junge Mann الشاب
diese Frauen النسوة اللاتي
Wörterbuch der Studenten, D/A
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Asterix und Kleopatra
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Gebetskette -schwarz
Das verlorene Halsband der Taube
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Le chien reconnaissant
Die letzten Geheimnisse des Orients
Bandarschah
Heidi هادية
Eine Hand voller Sterne
Ebenholz
Wer hat mein Eis gegessen?
Syrisches Kochbuch
Adam
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Die ganze Geschichte, A-D
Sains Hochzeit
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Nacht des Granatapfels
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Let’s Talk About Sex, Habibi
Al-Maqam 7
Heidi-Arabisch
Suche auf See
Kleine Träume
Stadt der Klingen
Der Koran (A-D) - A6
Amira
The Son of a Duck is a floater
Zwischen zwei Monden
Das Geheimnis des Brunnens سر البئر
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Geschichte einer Stadt
Kubri AlHamir, Arabismen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
La paresse
Fragments of Paradise
Von weit her 



