Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Baum des Orients
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Libanon Im Zwischenland
Gott ist Liebe
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Geschwätz auf dem Nil A-D
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Überqueren اجتياز
Weltbürger
Mats und die Wundersteine, A-D
Der Husten, der dem Lachen folgt
Memories on Stone-DVD
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Die Trauer hat fünf Finger
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Tanz der Verfolgten
Luftballonspiele
Alzheimer
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Hutlos A-D بلا قبعة
Wer hat mein Eis gegessen?
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Göttliche Intervention
Ich tauge nicht für die Liebe
Das Buch Tariq-Erste Hymne
bei mir, bei dir
Shaghaf basit شغف بسيط
Marokkanische Sprichwörter
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Der entführte Mond
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Quelle der Frauen
Die Traditionelle kurdische Küche
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Heidi-Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Heidi هادية
Komm, wir gehen zur Moschee 


