Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Der parfümierte Garten
Der Staudamm
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Heimatlos mit drei Heimaten
Sprechende Texte
Mit den Augen von Inana
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Das Tor
Graphit-Arabisch
Hard Land الأرض الصلبة
Kleine Gerichte Marokkanisch
Leben in der Schwebe
Kleine Träume
Während die Welt schlief
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Ruf der Grossmutter
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Lies
Postkartenserie Kalligraphie
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Hinter dem Paradies
Der Letzte der Engel
Im Schatten des Feigenbaums
Garten der illusion
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
So klingt das Land von 1001 Nacht 

