Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Orientalische Bilder und Klänge
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Schreiben in einer fremden Sprache
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Kleine Festungen
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Zeichnen mit Worten
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Reise, Krieg und Exil
Stockwerk 99
die Mauer-Bericht aus Palästina
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Unser Haus dem Himmel so nah
Der Baum des Orients
Butterfly
Ihr seid noch nicht besiegt
Der Atem Kairos
Komm dahin, wo es still ist
Ah ya zein
Kein Wasser stillt ihren Durst
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Zwischen zwei Monden
Sprechende Texte
So klingt das Land von 1001 Nacht 


