Verlags Info:
Das Mädchen Tuha lebt in Kairo. Zur Familie gehört, wie in Ägypten gar nicht unüblich, auch ein Affe. Tuha hat ihm dem Namen Maimun gegeben, das bedeutet «glücklicher Affe». Die beiden sind unzertrennlich und auch meist mit dabei, wenn der Vater als Gaukler auf den Strassen der Stadt aufspielt. Die Zuschauer bleiben stehen und applaudieren. Und doch sind die Münzen am Ende des Tages spärlich und reichen kaum, um das tägliche Brot zu kaufen.
Tuha sieht die Sorgenfalten auf der Stirn des Vaters. Er will doch nicht etwa Maimun weggeben? Bald darauf kommt der Vater mit einem Esel nach Hause. Er versucht, ihm ein paar Kunststücke beizubringen, doch der Esel iaht bloss. Da spannt er ihn eines Morgens vor einen Karren und macht sich auf den Weg, um auf dem Markt Orangen zu verkaufen.
Dank Tuhas Beharrlichkeit und Maimuns Geschick wendet sich die Sache zum Guten. So eine Darbietung hat noch niemand zuvor gesehen … Es geht nicht lang und die Menschen scharen sich um sie herum. Nach dem Applaus sind die saftigen Orangen schnell verkauft, und am Ende des Tages hat nicht nur Tuha, sondern auch der Vater wieder ein Lachen auf dem Gesicht.

Death for Sale
Ankunft
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Die Kinder bringt das Schiff
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Saltana
METRO- Kairo underground
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Ebenholz
Mit den Augen von Inana 2
Göttliche Intervention
Wenn sie Mütter werden ...
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Said Said سعيد سعيد
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Ich erinnere mich, Beirut
Von weit her
Irakische Rhapsodie
Hakawati al-lail
Schau nicht nach links
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Dhofar-Land des Weihrauches
Auf der Reise
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Snackistan
Lissa لِسّة
Quelle der Frauen
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Monaga
Lesezeichen Fatimas Hand-Grün Emaille
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Der Duft der Blumen bei Nacht
Die Reise des Granadiners
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Urss Az-Zain عرس الزين
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Weg sein - hier sein
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Der Spaziergänger von Aleppo
Häuser des Herzens
Die neuen arabischen Frauen
Le lapin indocile
Dance of Egypt
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Freifall سقوط حر
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Der Ruf der Grossmutter
nach 1897 صاحب المدينة
Vogeltreppe zum Tellerrand
Die Stille verschieben
Frankenstein in Bagdad
Al-Maqam 4
Die Magischen Geschenke
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Utopia
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
The bird is singing on the cell phone antenna
Suche auf See
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
die Scham العار
Saras Stunde (Arabisch) Ithem Sara
Die Weisheit des Propheten
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Zeit der Geister
Lisan Magazin 10
Allahs Tautropfen
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Mathbahet Al-Falasifah
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Arabischer Linguist
Buch der Mutter دفتر أمي
Die Traditionelle kurdische Küche
Wer hat mein Eis gegessen?
Die Frauen von al-Basatin
sahlat alqalaq صلاة القلق
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Teejunge Kasim 



