Mariam und das Glück
Mariam al-Saadi / VAE
Kurzgeschichten
Aus dem Arabischen von Bashar Humeid und Evelyn Agbaria
120 Seiten, Brosch.
Leseprobe:
Die Heuschrecke und der Kaffee
Der Kaffeeduft steigt mir in den Kopf. Er erinnert mich an die weisse Masse in meinem Kopf, die manchmal »Gehirn«, manchmal aber auch »Stroh« genannt wird. Wieso eigentlich gerade Stroh?!. Warum spricht man nicht von Joghurt oder etwas anderem, was dem Gehirn der Farbe nach ähnlicher ist?
Der Kaffeeduft verleitet mich dazu, den Stift in die Hand zu nehmen. Ich weiss nicht wieso, aber ich habe das Gefühl, dass Kaffee in meinem Gehirn ein Kratzen hervorruft, das nur ein Stift beruhigen kann. Vielleicht ist es das, was man unter Synästhesie versteht.
Auf ein weisses Blatt male ich Worte ohne Sinn und Zweck. Doch muss alles Tun einen Zweck haben? Sollten wir nicht besser damit aufhören, in jeder Sache einen Zweck zu erwarten, damit das Leben leichter erscheint. Oder ist es wichtiger, dem Leben einen Sinn zu geben, als es leichter erscheinen zu lassen? Vielleicht … Vielleicht … So viele Vielleicht. Woher soll ich das wissen!! ( … )

Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Wörter-Domino: Mein Körper
Dinga Dinga
Das trockene Wasser
Zeit der Nordwenderung
Deine Angst - Dein Paradies
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Ali Hassans Intrige
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Die letzte Frau, A-D
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Mit den buchstaben unterwegs
Ana, Hia wal uchrayat
Sains Hochzeit
Stadt der Rebellion
Wörterbuch der Studenten, D/A
Karnak Cafe
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Die besten Rezepte für Falafel
Utopia - Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Murabba wa laban مربى و لبن
Robert - und andere gereimte Geschichten
Morgen ein Anderer
Utopia
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Willkommen in Kairo
Die Feuerprobe
Al Masdar
42 Grad كاتبة و كاتب
Umm Kulthum
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen 

