Mariam und das Glück
Mariam al-Saadi / VAE
Kurzgeschichten
Aus dem Arabischen von Bashar Humeid und Evelyn Agbaria
120 Seiten, Brosch.
Leseprobe:
Die Heuschrecke und der Kaffee
Der Kaffeeduft steigt mir in den Kopf. Er erinnert mich an die weisse Masse in meinem Kopf, die manchmal »Gehirn«, manchmal aber auch »Stroh« genannt wird. Wieso eigentlich gerade Stroh?!. Warum spricht man nicht von Joghurt oder etwas anderem, was dem Gehirn der Farbe nach ähnlicher ist?
Der Kaffeeduft verleitet mich dazu, den Stift in die Hand zu nehmen. Ich weiss nicht wieso, aber ich habe das Gefühl, dass Kaffee in meinem Gehirn ein Kratzen hervorruft, das nur ein Stift beruhigen kann. Vielleicht ist es das, was man unter Synästhesie versteht.
Auf ein weisses Blatt male ich Worte ohne Sinn und Zweck. Doch muss alles Tun einen Zweck haben? Sollten wir nicht besser damit aufhören, in jeder Sache einen Zweck zu erwarten, damit das Leben leichter erscheint. Oder ist es wichtiger, dem Leben einen Sinn zu geben, als es leichter erscheinen zu lassen? Vielleicht … Vielleicht … So viele Vielleicht. Woher soll ich das wissen!! ( … )

Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Heidi-Arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Das Herz liebt alles Schöne
Der Schoss der Leere
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Damit ich abreisen kann
Der Husten, der dem Lachen folgt
Aleppo literarisch
Heidi هادية
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Second Life
Arabisch für den Alltag
Die Farbe von Sandelholz
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Das Auge des Katers 

