Mariam und das Glück
Mariam al-Saadi / VAE
Kurzgeschichten
Aus dem Arabischen von Bashar Humeid und Evelyn Agbaria
120 Seiten, Brosch.
Leseprobe:
Die Heuschrecke und der Kaffee
Der Kaffeeduft steigt mir in den Kopf. Er erinnert mich an die weisse Masse in meinem Kopf, die manchmal »Gehirn«, manchmal aber auch »Stroh« genannt wird. Wieso eigentlich gerade Stroh?!. Warum spricht man nicht von Joghurt oder etwas anderem, was dem Gehirn der Farbe nach ähnlicher ist?
Der Kaffeeduft verleitet mich dazu, den Stift in die Hand zu nehmen. Ich weiss nicht wieso, aber ich habe das Gefühl, dass Kaffee in meinem Gehirn ein Kratzen hervorruft, das nur ein Stift beruhigen kann. Vielleicht ist es das, was man unter Synästhesie versteht.
Auf ein weisses Blatt male ich Worte ohne Sinn und Zweck. Doch muss alles Tun einen Zweck haben? Sollten wir nicht besser damit aufhören, in jeder Sache einen Zweck zu erwarten, damit das Leben leichter erscheint. Oder ist es wichtiger, dem Leben einen Sinn zu geben, als es leichter erscheinen zu lassen? Vielleicht … Vielleicht … So viele Vielleicht. Woher soll ich das wissen!! ( … )

Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Qul ya Teir
Weg sein - hier sein
Lies
Papperlapapp Nr.3 Mut
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Es gibt eine Auswahl
Lisan Magazin 3
Kleine Festungen
Ich komme auf Deutschland zu
Kurz vor dreissig, küss mich
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Always Coca-Cola
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Der Dreikäsehoch in der Schule
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Flügel in der Ferne
Die letzte Frau, A-D
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
die Wanderer der Wüste
La leçon de la fourmi
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Komm dahin, wo es still ist
Krieg oder Frieden
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Asterix und die goldene Sichel
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Ich und Ich أنا و أنا
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Aus jedem Garten eine Blume
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Der Schoss der Leere 

