Mariam und das Glück
Mariam al-Saadi / VAE
Kurzgeschichten
Aus dem Arabischen von Bashar Humeid und Evelyn Agbaria
120 Seiten, Brosch.
Leseprobe:
Die Heuschrecke und der Kaffee
Der Kaffeeduft steigt mir in den Kopf. Er erinnert mich an die weisse Masse in meinem Kopf, die manchmal »Gehirn«, manchmal aber auch »Stroh« genannt wird. Wieso eigentlich gerade Stroh?!. Warum spricht man nicht von Joghurt oder etwas anderem, was dem Gehirn der Farbe nach ähnlicher ist?
Der Kaffeeduft verleitet mich dazu, den Stift in die Hand zu nehmen. Ich weiss nicht wieso, aber ich habe das Gefühl, dass Kaffee in meinem Gehirn ein Kratzen hervorruft, das nur ein Stift beruhigen kann. Vielleicht ist es das, was man unter Synästhesie versteht.
Auf ein weisses Blatt male ich Worte ohne Sinn und Zweck. Doch muss alles Tun einen Zweck haben? Sollten wir nicht besser damit aufhören, in jeder Sache einen Zweck zu erwarten, damit das Leben leichter erscheint. Oder ist es wichtiger, dem Leben einen Sinn zu geben, als es leichter erscheinen zu lassen? Vielleicht … Vielleicht … So viele Vielleicht. Woher soll ich das wissen!! ( … )

Choco Schock
Unsichtbare Brüche
Laha Maraya
Damit ich abreisen kann
Ana, Hia wal uchrayat
Blauer Elefant
Auf der Flucht
Tauq al-Hamam
Hinter dem Paradies, Arabisch
Im Schatten der Gasse A-D
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Kurz vor dreissig, küss mich
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Der Mut, die Würde und das Wort
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Zeit
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Usrati, Der Löwe und die Maus
Die Flügel meines schweren Herzens
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Ein Stein, nicht umgewendet
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Der Spiegel
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Dass ich auf meine Art lebe
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Snooker in Kairo-Arabisch
Qamus
Berührung 

