Gewinner der Arabische Booker Prize 2017
موت صغير
منذ أوجدني الله في مرسيّة حتى توفاني في دمشق وأنا في سفرٍ لا ينقطع. رأيت بلاداً ولقيت أناساً وصحبت أولياء وعشت تحت حكم الموحدين والأيوبيين والعباسيين والسلاجقة في طريقٍ قدّره الله لي قبل خلقي. من يولد في مدينة محاصرة تولد معه رغبة جامحة في الانطلاق خارج الأسوار. المؤمن في سفرٍ دائم. والوجود كله سفرٌ في سفر. من ترك السفر سكن، ومن سكن عاد إلى العدم
دار الساقي
591 Seiten, Brosch.

Gebetskette-Türkis/Grau
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Das Erdbeben
Mit all meinen Gesichtern
Kostbare Einsamkeit, Freiburger Tage
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Die Republik der Träumer
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Fremde Welt
Musik für die Augen
Al-Waraqah Band 1 und 2
Kamel mini
Der Nachtreisende
Losfahren-arabisch
Beten mit muslimischen Worten
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Thymian und Steine
Sein letzter Kampf
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Arabesquen
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Zeit der Nordwenderung
30 Gedichte für Kinder
akalet at-Turab أكلة التراب
Bilibrini-Im Wald D-A
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Diamantenstaub
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Die Reise des Granadiners
Jung getan, alt gewohnt
Taxi Damaskus
Butterfly
Papperlapapp Nr.3 Mut
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
La paresse
Alles, was wir uns nicht sagen
Das nackte Brot الخبز الحافي
Buch der Mutter دفتر أمي
nach 1897 صاحب المدينة
Der Letzte der Engel
ijaset M ilaإجاصة ميلا
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Laha Maraya 

