Verlags Info:
المَشاعِرُ هَذِهِ تُعَدُّ أمْرًا غَريبًا ومُحَيِّرًا. أحْيانًا تَكونُ جَميلَةً فَتَتَّسِمُ بِالعُذوبَةِ والرِّقَّة، وأحْيانًا أُخْرى تَكونُ غَيْرَ جَميلَةٍ عَلى الإطْلاقِ فَتَتَّسِمُ بِالمَرارَةِ والقَسْوَة
ولَكِن، كَيْفَ نُحافِظُ عَلى مَشاعِرِنا الجَميلَةِ ونَتَخَلَّصُ مِنَ الأُخْرى غَيْرِ الجَميلَة؟
هَذا ما سَنَعْرِفُهُ في خِلالِ قِراءَتِنا لِهَذا الكِتابِ المُشَوِّق.

Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Der Struwwelpeter, A-D
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Asirati Alburj
Die schönsten Märchen aus dem Orient
La ruse du renard
Unsichtbare Brüche
Arabisch deutsch Visuelles Wörterbuch, A/D
Hakawati al-lail
Der lange Winter der Migration
Nullnummer-arabisch
Kairo im Ohr
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
die Scham العار
Zoe und Theo in der Bibliothek
Während die Welt schlief
Eine Nebensache
Heidi-Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Maimun
Schreiben in einer fremden Sprache
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Der Gesendte Gottes
Heidi هادية
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Der Geruch der Seele
Obst الفاكهة
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Hard Land الأرض الصلبة
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Weniger als ein Kilometer
die Farben الألوان
Dass ich auf meine Art lebe
Le chien reconnaissant
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان 



