Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

al-Ayaam الأيام
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Schreimutter - (Multilingual)
Fremde Welt
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Brufa-Arabisch
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Ich und Ich أنا و أنا
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Onkel Ghoul Spiel لعبة عمي الغول
sahlat alqalaq صلاة القلق
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Hard Land الأرض الصلبة
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
L' Occupation الاحتلال
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
ma bada al-Maut مابعد الموت
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Der West-östliche Diwan 






