Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Freifall سقوط حر
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
ijaset M ilaإجاصة ميلا
Zeichnen mit Worten
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Adam
die Scham العار
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Unser Körper الجسم
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Heidi - Arabisch
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
akalet at-Turab أكلة التراب
Im Aufbruch
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Hams an-Nujum همس النجوم
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Hakawati al-lail
Einführung in die Codierung - مقدمة في علم التشفير
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Said Said سعيد سعيد
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن 







