Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
die Farben الألوان
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Wo? أين
Celestial Bodies سيدات القمر
die Bäume gehen in Alexandria spazieren, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Die Wohnung in Bab El-Louk
Freifall سقوط حر
5 Minuten! خمس دقائق
Siddharta سدهارتا
Urss Az-Zain عرس الزين
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Obst الفاكهة
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
So klingt das Land von 1001 Nacht
Tell W.
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Heidi-Arabisch
Der West-östliche Diwan
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Heidi-Weltliteratur für jugendliche 





