Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Said Said سعيد سعيد
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Zuqaq al-Medaq
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Ana, Hia wal uchrayat
Der West-östliche Diwan
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Am Montag werden sie uns lieben
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Königreich des Todes مملكة الموت
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
5 Minuten! خمس دقائق
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Das Versprechen-A العهد
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Rebellische Frauen نضال النساء
Lail ليل ينسى ودائعة
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Fikriyah فكرية
Out of Control- خارج السيطرة
Elkhaldiya الخالدية
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
1001 Nacht - Arabisch ألف ليلة وليلة
ma bada al-Maut مابعد الموت 



