Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Heidi- Peter Stamm هايدي
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Heidi, Hörbuch CD
Die Wohnung in Bab El-Louk
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
METRO- Kairo underground
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Sein Sohn ابنه
die Farben الألوان
Kubri AlHamir, Arabismen
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Unsichtbare Brüche
Kamel mini
Asirati Alburj
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Zahra kommt ins Viertel
Heidi هادية
Clever ausgeben أنا أصرف
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Und brenne flammenlos
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Heidi-Arabisch
Adam
Imraah امرأة
ma bada al-Maut مابعد الموت
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Reiseführer Venedig-arabisch
Butterfly الفراشة
Ali, Hassan oder Zahra?
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Nullnummer-arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 



