Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Hinter dem Paradies, Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Weg nach Mekka
Das Versprechen-A العهد
Said Said سعيد سعيد
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Meine Gefühle مشاعري
Heidi-Arabisch
Freifall سقوط حر
al-Ayaam الأيام
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Die Wände zerreissen
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Marakisch noir- مراكش نوار
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Baried Al-Leil بريد الليل
Oh wie schön ist Fliegen
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Adam
Der Araber von morgen-Band 1
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Spirit of the Heart
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Unser Körper الجسم
METRO- Kairo underground
Der Bonbonpalast-arabisch
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث 







