Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Himmel Strassen شوارع السماء
Butterfly الفراشة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Die Wohnung in Bab El-Louk
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Montauk/Arabisch
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Heidi هادية
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Fikriyah فكرية
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Ali, Hassan oder Zahra?
khayt albandul خيط البندول
Mein arabisches Tier-Alphabet
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Snooker in Kairo-Arabisch
Kairo Kater
Der Kaffee zähmt mich
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Die dumme Augustine/Arabisch 





